-
1 стрелять из пушек
vgener. cannoneggiare, tambureggiare (по+D; или ружей) -
2 стрелять из пушек по воробьям
1) General subject: break a fly on the wheel, break on the on the wheel, use a steam-hammer to crack nuts, break a fly up the wheel, break a fly upon the wheel, crush a fly up the wheel2) Set phrase: use a steam-hammer to crack nuts (дословно: Пользоваться паровым молотом для щёлканья орехов)3) Makarov: break a butterfly on the wheel, break a fly upon the wheel, cut blocks with a razor, crush a fly upon the wheel, cut blocks with a razor (букв.: тесать глыбы бритвой)Универсальный русско-английский словарь > стрелять из пушек по воробьям
-
3 стрелять из пушек по воробьям
v1) gener. auf Spatzen mit Kanonen schießen, nach Spatzen mit Kanonen schießen2) colloq. mit Kanonen auf Spatzen schießen, mit Kanonen nach Spatzen schießenУниверсальный русско-немецкий словарь > стрелять из пушек по воробьям
-
4 стрелять из пушек по воробьям
vset phr. gastar la pólvora en salvasDiccionario universal ruso-español > стрелять из пушек по воробьям
-
5 стрелять из пушек по воробьям
vgener. tirer sa poudre aux moineauxDictionnaire russe-français universel > стрелять из пушек по воробьям
-
6 стрелять из пушек по воробьям
Новый русско-английский словарь > стрелять из пушек по воробьям
-
7 Стрелять из пушек по воробьям.
1) Gastar la pólvora en salvas.2) Matar gorriones a cañonazos.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Стрелять из пушек по воробьям.
-
8 стрелять из пушек по воробьям
Американизмы. Русско-английский словарь. > стрелять из пушек по воробьям
-
9 стрелять из пушек по воробьям
≈ to break a butterfly/a fly on the wheelРусско-английский учебный словарь > стрелять из пушек по воробьям
-
10 стрелять из пушек по воробьям
haaskata ruutia variksiin -
11 погов. стрелять из пушек по воробьям
Универсальный русско-немецкий словарь > погов. стрелять из пушек по воробьям
-
12 стрелять
несов.1. тир андохтан (задан, холӣ кардан), паррондан, бо тир куштан; стрелять из винтовки милтиқ паррондан; стрелять в цель ба нишон тир холӣ кардан; стрелять дичь сайд задан; он хорошо стреляет вай тирандози моҳир аст; ружьё не стреляет милтиқ кор намекунад2. безл. разг. хала (сих) задан; в ухе стреляет гӯш сих мезанад3. перен. шақаррос задан, шақар-шақар қардан4. что перен. прост. (просить) ба зур ёфтан (рӯёндан) <> стрелять глазами 1) тез назар андохтан, нигоҳи тезандохтан; 2) (кокетничать) назарбозӣ кардан, чашмакӣ задан; стрелять из пушек по воробьям аз барои як кайк гилемро суҳтан; стрелять холостыми зарядами пахтапарронӣ кардан -
13 стрелять
ρ.δ.1. πυροβολώ, τουφεκίζω, ρίχνω, βάλλω•стрелять из винтовки πυροβολώ με το τουφέκι, τουφεκίζω•
стрелять из пушек κανονιοβολώ•
он хорошо -ет αυτός ρίχνει καλά.
2. μ. σκοτώνω, φονεύω (με πυροβόλο όπλο).3. μτφ. σκάζω, κροτώ, χτυπώ•в печке -ют дрова στη θερμάστρα σκάζουν τα ξύλα•
мотор -ет το μοτέρ κρότεί (χτυπά).
4. (απρόσ.) μου περνά οξύς (σουβλερός) πόνος.5. (απλ.) προσλιπαρώ•стрелять деньги προσλιπαρώ χρήματα.
εκφρ.стрелять глазами – ρίχνω γρήγορες ματιές, κοιτάζωστα πεταχτά.1. αυτοκτονώ με πυροβόλο όπλο.2. παλ. μονομαχώ με πιστόλι.3. πυροβολούμαι, τουφεκίζομαι.4. φονεύομαι, σκοτώνομαι. -
14 стрелять
выстрелить, стрельнуть1. (в вн.; по дт.; без доп.) shoot* (at), fire (at); сов. тж. fire a shot (at)стрелять из винтовки, пистолета и т. п. — fire a rifle, pistol, etc.
4. (сов. стрельнуть) (вн.) разг. (добывать, прося у кого-л.) cadge (d.)♢
стрелять глазами — make* eyes (at), give* the glad eye (i.)стрелять из пушек по воробьям — break* a butterfly on the wheel, crush a fly with a steam-roller
-
15 стрелять
несовер. - стрелять; совер. - выстрелить, стрельнуть (однокр.)1) (в кого-л./что-л.; по кому-л./чему-л.)shoot (at), fire (at), fire a shot (at)2) (что-л.)3) безл.; только несовер.; разг. shoot; feel acute pains4) (что-л.); совер. - стрельнуть; разг.••стрелять из пушек по воробьям — to break a butterfly on the wheel, to crush a fly with a steam-roller
-
16 стрелять
vb. fyre, knalde, plaffe, skyde* * *i pf.t.1 viв + akk skyde på, efter, mod ngt2 vtskyde, nedlægge;3 viupers stikke (smerte);4 vtlåne. -
17 стрелять
vt; однокр - стрельну́тьto shoot, to fireстреля́ть хорошо́ — to be a good shot/marksman
стреля́ть в кого-л — to fire/to shoot at sb
стреля́ть в цель — to shoot at a target
стреля́ть из револьве́ра/ружья́ — to fire a revolver/a gun
стреля́ть без предупрежде́ния — to shoot on sight
стреля́ть на пораже́ние — to shoot to kill
- стрелять из пушек по воробьямстреля́ть у́ток/дичь собир — to shoot ducks/game
-
18 стрелять
-
19 СТРЕЛЯТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СТРЕЛЯТЬ
-
20 ПУШЕК
См. также в других словарях:
СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШЕК ПО ВОРОБЬЮ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШЕК ПО ВОРОБЬЯМ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
СТРЕЛЯТЬ — стреляю, стреляешь, несов. 1. в кого что, по кому чему, из чего и без доп. Производить выстрелы. Стрелять из лука. Стрелять из винтовки. Стрелять в цель. Стрелять в птиц. Стрелять по движущейся цели. || из чего и без доп. Уметь обращаться с… … Толковый словарь Ушакова
стрелять — Стрелять глазами 1) быстро взглядывать и сейчас же отводить глаза (разг. фам.), 2) смотреть зорко, высматривать что н. (просторен.). Мальчишка стрелял глазами по сторонам. Стрелять из пушек по воробьям (разг. ирон.) применять… … Фразеологический словарь русского языка
СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШКИ ПО ВОРОБЬЮ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШКИ ПО ВОРОБЬЯМ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
СТРЕЛЯТЬ — СТРЕЛЯТЬ, стрельнуть и сев., вост. стрелить во что, стреливать, пускать из лука стрелу; палить, метать пули, ядра из всякого стрельного, метательного оружия; | кого, в кого, по ком, во что, убивать стреляя, мстить, целить, наводить стрельное… … Толковый словарь Даля
ПАЛИТЬ ИЗ ПУШЕК ПО ВОРОБЬЮ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
ПАЛИТЬ ИЗ ПУШЕК ПО ВОРОБЬЯМ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
стрельба из пушек по воробьям — что Напрасная трата сил, заведомо проигрышное дело. Имеется в виду, что чья л. деятельность (p) заведомо не может принести существенного результата. ✦ P стрельба из пушек по воробьям. неизм. Обычно в роли именной части сказ. или подлеж. Покушение … Фразеологический словарь русского языка
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия